载入中
自定义HTML载入中... loading
2007年2月读书笔记 [原创 2008-03-05 21:48:30]  删除... 
字体变小 字体变大

2月读书笔记

括号中的数字是阅读该书的时间,蓝色字为该书的摘抄。

1、安琪拉的灰烬(1.30~2.11)

啊,孩子,这个世界就是一种折磨,这个世界上的万事万物都是一种折磨。

一个嗜酒如命,无时不喝、甚至不管家里人死活只顾喝酒的父亲;一个抱有虚伪尊严,不愿去煤场路捡拾煤渣,甚至在孩子们去沿街乞讨时自己还要保持“高贵”的尊严而不肯亲自去的父亲;一个喝醉了酒回家折磨自己的孩子们的父亲;一个时常能够说出一些大道理但是自己却从来不能照着去做的父亲……

爷爷从北爱尔兰给宝宝阿非汇来五英镑,妈妈想去取,但又不能下床走远路。爸爸说他去邮局取,她吩咐我和小马拉奇跟他一起去。他取了钱,对我们说:好了,孩子们,回家去吧,告诉你们的母亲,我一会儿就回去。

………………………

我要恁们去酒吧把他臊出来,我要恁们站在酒吧的中间,告诉每一个人,你们的父亲在拿婴儿的钱喝酒,恁们去告诉全世界的人,我们的家里没有一点吃的,没有一块生火的炭,婴儿的奶瓶里也没有一滴奶。

………………………

喝掉救济金和薪水已经够糟的了,而喝掉给刚出生的宝宝的钱,按妈妈的说法,简直是过分得不能再过分了。

就算是这样一个让人恨的酒鬼父亲,有时候他也能做出令人感动的事来。

宝宝迈克尔感冒了,他的鼻孔堵塞了,呼吸相当困难。妈妈非常着急,因为今天是星期天,专为穷人开设的诊所不上班。要是你去医生的家里,女佣见你是下层贫民,就会让你去贫民诊所。要是你对她说怀里的孩子快要死了,她就说医生正在乡下骑马呢。

妈妈哭了,宝宝正挣扎着用嘴巴呼吸。她试着用纸卷清理他的鼻孔,又害怕捅得太深。爸爸说:不要这样,你不该往孩子的鼻子里捅东西。看上去他像要亲吻宝宝,可是没有,他只是用嘴对着宝宝的小鼻孔,一次又一次地把脏东西从迈克尔的鼻子里吸出来,再吐到炉子里,迈克尔顿时一声大哭,他的呼吸通畅了,蹬着小腿笑了起来。妈妈望着爸爸,好像他刚才天上下凡。爸爸却说:很久以前,在安特里姆郡,一逢医生们骑马,我们就这么做。

在这样一种环境中,一个十岁的孩子又能怎么样呢?在被灌输了诸如此类的思想以后,能够没有真的去死,也算是好运气了。当然,如果再有一个比自己大几岁的、脑袋“开了窍”的朋友,那就更好了。

………………………我们要成为忠心耿耿的天主教徒,知道是与非的区别,准备随时为信仰的召唤献出生命。

老师说为信仰而死是件光荣的事情,而爸爸说为爱尔兰而死是件光荣的事情,我想知道他们这个世界上还有没有人想让我们活。

我已经十岁,准备去圣约瑟教堂举行坚信礼了………………………牧师和老师告诉我们,坚信礼意味着你是一个真正的教堂战士了,这赋予了你一种权利,即万一遭到新教徒、伊斯兰教徒或别的异教徒的侵犯,我们就要战死,要成为烈士。又是死,我真想对他们说,我不想为信仰而死,因为我已经准备为爱尔兰而死了。

米奇·莫雷说:你是开玩笑吧?为信仰而死的事全是扯淡,这不过是他们编来吓唬你的,为爱尔兰而死也一样。没有人再为什么事情而死了,要死的人都已经死了。我不为爱尔兰而死,也不为信仰而死。我可以为我妈妈而死,仅此而已。

一本书有三个人写序,也算是比较少见了。这里摘抄了其中两个人的两段,另一个写序的是北大教授曹文轩。

道理是那么的简单——世界将永远是由少数富人和多数穷人来结构的。穷人的死太多了,对于富人们的后代是可怕的。穷人的孩子们都成了罪犯,对于世界那是更可怕的事情。而若穷人的孩子们永远像父辈一样一生在穷困之中挣扎无望,则这世界是该趁早毁掉的。上帝差遣天使来到人世间充当穷人的孩子们的母亲,最终使他们成为有教养的人,在富人面前不再卑恭的人,并有能力参与使这世界变得公平起来美好起来的人……由而,世界的结构才一直没有彻底坍塌。——梁晓声

文学的标准没有死亡,即便在这个熙熙攘攘物欲纵横的今天,这是叫我最高兴的事情,那些虚假的(中国的外国的)作品在《安琪拉的灰烬》面前应当羞愧,这是我最后想说的话。——高建群

这本书只有三十几万字,我看了近半个月。整个阅读过程并不是一气呵成,其中有不少章节我反复地看了几遍。这样断断续续地阅读影响了完整连续阅读的流畅感,但是那些让我停顿的章节确实具有吸引力,让我不得不停下来往回读。所以过一段时间重读的时候就该一口气读完它了。

无论如何,这是一本不该错过的好书!所以再次强烈推荐!!!

 

2、洛丽塔(2.12~3.12)

原著问世五十五周年后(1955.9.15),弗拉基米尔·纳博科夫的这部颇具争议的小说——《洛丽塔》才第一次出版中文全译本。

读了几个章节之后,我知道,这是一本考验阅读者道德底线的书。每一个读这本书的人,究竟是抱着什么样的目的、态度和思想来阅读它,究竟应该抱着什么样的目的、态度和思想来阅读它,在读完这本书后(前提是严肃认真地读完这本书的读者们,那些因为没有达到自己的某些明显不纯的目的便半途而废的人不在此列)一定是不彰自显的。有些社会问题也许不该大肆宣扬和公开讨论,但也应该至少让尽量多的人独自参悟理解并对周围的人施以潜移默化的影响。比如说,几乎每个生理正常的男性(女性不在我的讨论和理解范围内,因为本人身为男性是无法真正理解女性的思想的),都或多或少地看过色情书刊、图片或是影像,尤其是在现如今的网络时代,获得以上资讯的手段既简单又快捷。那么,看这些东西的目的除了满足自己某方面的好奇心和求知欲以外,满足自身的生理需要所占的比例其实来得更大些。两千多年前告子早就说过“食、色,性也。”所以这些东西的存在都是正常现象,没什么可大惊小怪的,只不过中国人的性格里向来习惯于对这些东西讳莫如深;或者说,有些表面上的正人君子满口仁义道德,背地里却总是干着自己在人前最鄙视的龌龊事。当面一套背地一套的人和事多了,社会的性格也就随之而改变了。许多事情,越是藏着掖着惟恐众人知晓只求一人独美,就越是对更多的人具有了更大的吸引力。泳装美女、半遮半掩或是薄纱一片才显得既性感又神秘;而真正的人体艺术是严肃的,那种美绝不是为了满足普通人的生理需求。举个我所知道的简单而又不简单的例子:我因为搞了十年园林工程,所以对于园艺美多少有了些心得,也因此在看到一些有趣的植物、有特色的植物搭配、有创意的园艺小品设计时,我的观察点和理解深度就一定和从未接触过园林业的人不同。而这不同之中究竟都有些什么,恐怕一时半会儿是说不清楚的。这就是我为什么说这个例子既简单又不简单,简单是对我而言,不简单是对外行人而言。“外行看热闹,内行看门道。”懂的人自然明白,不懂的人也不必强求。还是回到《洛丽塔》这本书上来。这样的一本书,即便是在西方开放的文明世界里出版,又是在一向崇尚自由的法国,仍然引起了巨大的争论,甚至在鹰的国度里至今仍被多个州政府列为“禁书”——可见人们在面对自己的时候有多么虚伪,尤其是社会地位较高的“正人君子”们。“只许州官放火,不许百姓点灯。”在人类文明的历史长河之中,这样的事发生的还少吗?这样的事也将一直发生下去,能不能够改变,那就要看究竟会有多少人愿意改变自己了。

 

读完这本书花了我近一个月的时间。之前说了一些关于阅读这本书和道德问题的胡言乱语,在看完这本书后,本来应该继续深入探讨一番的;但是,我感觉自己心力不足,底蕴不够了;或者说,我觉得自己找不到出路、找不到思维前进的方向了。所以,不如干脆换个角度来继续我的关于《洛丽塔》的下半部书评。

上网搜索了一下“洛丽塔”这个词,发现大多数含有这个词的网页都和这部小说无关,都和文学无关。相当一部分是日本动漫、服饰的内容;还有一些是在借助《洛丽塔》的名气宣传自己;关于作品本身的书评也有一些,不过大都是那么几篇四处开花,各处转载;还有不少就只是《洛丽塔》电影版的介绍、影评等内容。真正讨论这本书的着实不多,我尤其是想看到一些英文基础好的读者阅读英文原版之后的感想、随笔或是书评。看来还是要靠自己。只是自己不争气,英语学得不好,这样艰深的书确实看不下去。没办法,日后再努力吧。

但是,我又有些想感叹现在学英语的热潮。无论大学、中学还是小学都在疯狂学英语,甚至双语的幼儿园、托儿所档次和收费都要比普通的幼儿园、托儿所高得多。全民学英语的热潮不知造就了多少个百万富翁,带动了多少个百分点的经济增长,救活了多少出版社、印刷厂。然而似乎绝大多数成年人学英语只是为了一纸证书,绝大多数家长逼着孩子学英语只是为了能升入一所好学校。当然,也确实还有一些人是因为工作需要而学英语(或是其它语言)的。可叹的是,占相当比例的人是在为了别的目的学英语,并不是“学以致用”,并不是为了英语本身。这样的现状真的不是什么好现象。

不跑题了,就算我跑得再远恐怕也没有什么作用(几千年了,人类不就是一直功利地活着吗),还是回到主题上来。关于这本书的内容,我其实什么也没有说,因为我一直觉得:书评、影评之类的文章不应该过多地透露原作的内容,应该把阅读的乐趣最大限度的留给读者。关于作品本身,还是应该自己去发现,去发掘。在没有读过原作之前,应该尽可能少看别人品评的东西。这是我所坚信的。

票数:
什么是“我顶”?
点击数:    评论数:
本文章引用通告地址(TrackBack Ping URL)为:
本文章尚未被引用。
发表评论
大 名:
(不填写则显示为匿名者)
网 址:
(您的网址,可以不填)
标 题:
内 容:
请根据下图中的字符输入验证码:
(您的评论将有可能审核后才能发表)
和讯个人门户 v1.0 | 和讯部落 | 客服中心